什么是伪娘| 尘螨是什么| 无期徒刑什么意思| 罗森是什么| 骨质增生是什么症状| 8宫代表什么| animals什么意思| 为什么端午安康| 卷宗是什么意思| 喝金银花有什么好处| 做什么生意| 棉纺是什么面料| 藏红花能治什么病| mm什么意思| 风寒感冒咳嗽吃什么药| 花名是什么意思| 无量寿经讲的是什么| 翌是什么意思| 哪吒的妈妈叫什么| 悸是什么意思| 肝火旺吃什么中药| 梦见自己吐了是什么意思| 冰箱eco是什么意思| 梦见针是什么意思| 排斥一个人什么意思| 手热是什么原因| 小腿肌肉痛什么原因| 这是什么| 梓树为什么叫梧桐树| 因果业力是什么意思| 头晃动是什么病的前兆| 格列本脲和格列美脲有什么区别| 护理部主任是什么级别| 颈椎病最怕干什么活| 夜咳嗽是什么原因| 松树的叶子像什么| 迪丽热巴颜值什么水平| 阻断是什么意思| 随遇而安是什么生肖| 属龙和什么属相相冲| 预防高原反应吃什么药| 惺惺相惜什么意思| 什么叫钝角| 五蕴皆空是什么意思| 房中术是什么意思| 马太效应是什么意思| 小孩咳嗽流鼻涕吃什么药效果好| 艺术有什么用| 早晨嘴苦是什么原因引起的| 暗代表什么生肖| 蚕屎有什么作用和功效| 西葫芦不能和什么一起吃| 胃溃疡是什么原因导致的| 止血芳酸又叫什么| 1939年中国发生了什么| 宜祭祀是什么意思| 慢性宫颈炎是什么原因引起的| 肺火大吃什么药| 银行行长是什么级别| 贱货是什么意思| 胆囊手术后不能吃什么| 洋葱为什么会让人流泪| 乙肝两对半145阳性是什么意思| 胆固醇过高有什么危害| 什么门关不上| 梦到坟墓是什么意思| 赤藓糖醇是什么| 束缚的意思是什么| cpr是什么意思| 尿胆原弱阳性什么意思| 肝火是什么原因引起的| 上梁是什么意思| 枸杞喝多了有什么坏处| 舌苔红是什么原因| 八月生日什么星座| 痔疮有什么症状表现| 瑾字是什么意思| 风热感冒吃什么药效果好| 便民门诊是做什么的| 假唱是什么意思| 黄皮是什么| 强光斑是什么意思| 沐浴露什么牌子好| 吃什么掉秤快| 重逢是什么意思| 夏至吃什么好| 胆囊炎可以吃什么| 正品是什么意思| 梦见自己捡钱是什么意思| 各的偏旁是什么| 西米是什么米| 夏天吃什么蔬菜好| 什么什么闻名| 右侧卵巢囊性结构是什么意思| 病毒感染是什么原因| 桑拓木命是什么意思| 北京是我国的什么中心| 吃什么白细胞升的最快| 红色加紫色是什么颜色| 地素女装属于什么档次| 喝金银花有什么好处| 夏天适合喝什么茶| pd什么意思| 肠胃紊乱什么症状| 1969年属鸡是什么命| 累赘是什么意思| 头发白缺什么| 攀缘是什么意思| 长期手淫有什么危害| 全棉和纯棉有什么区别| 女人梦见桃子预示什么| 喉咙有白点是什么原因| 皮肤松弛是什么原因造成的| 缘起缘灭是什么意思| 肝有问题会出现什么症状| 款式是什么意思| 眼睛痛吃什么药好得快| 肚子拉稀像水一样是什么情况| 女性外痔擦什么药膏好| 什么不什么当| 脚底长鸡眼是什么原因| 地图鱼吃什么| 倒立有什么好处和坏处| 三分钟热度是什么意思| 胸部ct可以检查出什么| 鹅口疮是什么原因引起的| 下肢静脉曲张挂什么科| hdr是什么拍照功能| 右手大拇指抖动是什么原因| 什么含钾最多| 非均匀性脂肪肝是什么意思| 唏嘘不已的意思是什么| 破釜沉舟是什么意思| 吃什么掉秤快| 乙肝五项第二项阳性是什么意思| 嫩模是什么意思| 浙江大学什么专业最好| 杧果是什么| 眼冒金星是什么原因| 百合是什么植物| 下巴反复长痘痘是什么原因| 玉五行属性是什么| 阿是什么意思| 包茎是什么| 胃不舒服可以吃什么水果| no医学上是什么意思| 郑州有什么大学| 倾国倾城是什么生肖| 急诊是什么意思| 雷诺综合症是什么病| 症瘕痞块是什么意思| hd什么意思| 什么鱼嘌呤含量低| 喜面是什么意思| 壁虎吃什么食物| 妈妈的表哥叫什么| 舌苔白厚腻吃什么药| 2.1是什么星座| 甲减不能吃什么| 结核病是什么病| 灵芝泡水喝有什么功效| 上午九点半是什么时辰| 屌丝男是什么意思| 糖粉和白糖有什么区别| 不以为然的意思是什么| 紫微星是什么意思| 雷锋代表什么生肖| 一个巾一个占念什么| exo什么时候出道的| 手关节疼痛挂什么科| 牛油果和什么不能一起吃| 欲言又止什么意思| 男人射精快吃什么药| 舒字属于五行属什么| 血压高会引起什么症状| 肝右叶占位是什么意思| 雨露均沾是什么意思| 痛风可以喝什么饮料| 青龙是什么意思| 荨麻疹忌口什么食物| 幼儿急疹为什么不能碰水| 心率过速吃什么药| 睾丸潮湿吃什么药| 花是什么生肖| 降7是什么调| 子宫出血是什么原因造成的| 心梗有什么症状| 26周岁属什么| 宫颈多发纳氏囊肿是什么意思| 喝酒不能吃什么水果| 营养学属于什么专业| 开水烫伤用什么方法好的最快| 男人肝火旺吃什么药| 指疣是什么病| 拉脱水是什么症状| 胸闷喘不上气什么原因| 老是觉得口渴是什么原因引起的| 柳州有什么大学| 水金龟属于什么茶| 个个想出头是什么生肖| 寸关尺代表什么器官| 什么除草剂三年不长草| 吃什么补心| 什么是慢阻肺| 胃胀吃什么| 宝宝反复发烧是什么原因引起的| 沧州有什么好玩的地方| 2024年属龙的是什么命| 死海是什么| 女性排卵有什么症状或感觉| ga什么意思| 什么的天| 航母舰长是什么级别| 梦到蝴蝶代表什么预兆| 淡是什么意思| 白目是什么意思| 蜜蜂怕什么| 推拿是什么| 养神经的药是什么药最好| 咬牙齿是什么原因| 化疗恶心吃什么可以缓解| 乳香是什么东西| 脚臭用什么泡脚效果好| 麻油跟香油什么区别| 胃幽门螺旋杆菌吃什么药| 海带属于什么类| 化验痰可以检查出什么| 体贴是什么意思| loreal是什么品牌| 27岁属相是什么生肖| 美味佳肴是什么意思| 彪子是什么意思| 网络拒绝接入什么意思| 不完全性右束支传导阻滞是什么意思| 13层楼房有什么说法吗| 手上月牙代表什么| 什么是公共场所| 天山童姥练的什么武功| 什么死法不痛苦| 什么牌子的钙片好| 手背发麻是什么原因| 同房肚子痛是什么原因| 滞留是什么意思| 梦到吃肉是什么意思周公解梦| 月字旁的有什么字| swag是什么意思| 水痘吃什么药| 舌苔发黄是什么病| single是什么意思| 吃什么东西可以除湿气| 什么地跑步| 失眠用什么药| 痰湿是什么意思| 一什么扇子| 淞字五行属什么| 待定是什么意思| 甲亢吃什么药好| 梦见自己拉了好多屎是什么意思| 入伏吃什么| 百香果有什么功效| 饿了手抖是什么原因| 争奇斗艳什么意思| 80分贝相当于什么声音| 大象的鼻子有什么作用| 百度Jump to content

践行大健康战略 泰康“医养结合”模式成焦点

From Wikipedia, the free encyclopedia
百度 因为激素的变化、调节改变了人体的睡眠结构,林忠辉解释称,在睡眠过程中的快动眼时间,也就是做梦的睡眠时间内,人体肌肉特别松驰,容易憋气,如果这个时间段减少,会让孕妇的呼吸更容易顺畅。

ISO/IEC 646 encoding family
ISO/IEC 646 Invariant. Red looped squares (?) denote national code points. Other red characters are changed in noteworthy minor modifications.
StandardISO/IEC 646, ITU T.50
Classification7-bit Basic Latin encoding
Preceded byUS-ASCII
Succeeded byISO/IEC 8859, ISO/IEC 10646
Other related encoding(s)DEC NRCS, World System Teletext
Adaptations to other alphabets:
ELOT 927, Symbol, KOI-7, SRPSCII and MAKSCII, ASMO 449, SI 960

ISO/IEC 646 Information technology — ISO 7-bit coded character set for information interchange, is an ISO/IEC standard in the field of character encoding. It is equivalent to the ECMA standard ECMA-6 and developed in cooperation with ASCII at least since 1964.[1][2] The first version of ECMA-6 had been published in 1965,[3] based on work the ECMA's Technical Committee TC1 had carried out since December 1960.[3] The first edition of ISO/IEC 646 was published in 1973, and the most recent, third, edition in 1991.

ISO/IEC 646 specifies a 7-bit character code from which several national standards are derived. It allocates a set of 82 unique graphic characters to 7-bit code points, known as the invariant[4] (INV) or basic character set,[5] including letters of the ISO basic Latin alphabet, digits, and some common English punctuation. It leaves 12 code points to be allocated by conforming national standards for additional letters of Latin-based alphabets or other symbols.

It also defines the International Reference Version (IRV), including a full allocation of 94 graphic characters, to be used when a specific national version is not required. As of the 1991 edition of ISO/IEC 646, the IRV and ASCII are identical. Previous editions differed in only one or two code points.

History

[edit]
Early ASCII (ASA X3.4:1963)

ISO/IEC 646 and its predecessor ASCII (ASA X3.4) largely endorsed existing practice regarding character encodings in the telecommunications industry.

US-ASCII, or ISO/IEC 646:US

As ASCII did not provide a number of characters needed for languages other than English, a number of national variants were made that substituted some less-used characters with needed ones. Due to the incompatibility of the various national variants, an International Reference Version (IRV) of ISO/IEC 646 was introduced, in an attempt to at least restrict the replaced set to the same characters in all variants. The original version (ISO 646 IRV) differed from ASCII only in that code point 0x24, ASCII's dollar sign $ was replaced by the international currency symbol ¤. The final 1991 version of the code ISO/IEC 646:1991 is also known as ITU T.50, International Reference Alphabet or IRA, formerly International Alphabet No. 5 (IA5). This standard allows users to exercise the 12 variable characters (i.e., two alternative graphic characters and 10 national defined characters). Among these exercises, ISO 646:1991 IRV (International Reference Version) is explicitly defined and identical to ASCII.[6]

The ISO/IEC 8859 series of standards governing 8-bit character encodings supersede the ISO/IEC 646 international standard and its national variants, by providing 96 additional characters with the additional bit and thus avoiding any substitution of ASCII codes. The ISO/IEC 10646 standard, directly related to Unicode, supersedes all of the ISO646 and ISO/IEC 8859 sets with one unified set of character encodings using a larger 21-bit value.

ISO 646:JP

A legacy of ISO/IEC 646 is visible on Windows, where in many East Asian locales the backslash character used in filenames is rendered as or other characters such as ?. Despite the fact that a different code for ¥ was available even on the original IBM PC's code page 437, and a separate double-byte code for ¥ is available in Shift JIS (although this often uses alternative mapping), so much text was created with the backslash code used for ¥ (due to Shift_JIS being officially based on ISO 646:JP, although Microsoft maps it as ASCII) that even modern Windows fonts have found it necessary to render the code that way. A similar situation exists with ? and EUC-KR. Another legacy is the existence of trigraphs in the C programming language.

Published standards

[edit]
  • ECMA-6 (2025-08-07), first edition (withdrawn)[3]
  • ISO/R646-1967 (withdrawn),[7] or ECMA-6 (1967-06), second edition (withdrawn)[7][3]
  • ECMA-6 (1970-07), third edition (withdrawn)[3][8]
  • ISO 646:1972 (withdrawn), or ECMA-6 (1973-08), fourth edition (withdrawn)[3][8]
  • ISO 646:1983 (withdrawn),[9] or ECMA-6 (1984-12, 1985-03), fifth edition (withdrawn)[3]
  • ITU-T Recommendation T.50 IA5 (2025-08-07) (withdrawn),[10][11] or ISO/IEC 646:1991 (in force),[12][13] or ECMA-6 (1991-12, 1997-08), sixth edition (in force)[12]
  • ITU-T Recommendation T.50 IRA (2025-08-07) (in force)[10][14]

Code page layout

[edit]

The following table shows the ISO/IEC 646:1991 International Reference Version character set. Each character is shown with its Unicode equivalent. Code points open for substitution in national variants are shown with a grey background. Yellow background indicates a character that, in some variants, could be combined with a previous character as a diacritic using the backspace character, which may affect glyph choice.

In addition to the invariant set restrictions, 0x23 is restricted to be either # or and 0x24 is restricted to be either $ or ¤.[12] However, these restrictions are not followed by all national variants.[15][16]

ISO/IEC 646:1991 IRV
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
0x NUL SOH STX ETX EOT ENQ ACK BEL  BS   HT   LF   VT   FF   CR   SO   SI  
1x DLE DC1 DC2 DC3 DC4 NAK SYN ETB CAN  EM  SUB ESC  FS   GS   RS   US 
2x  SP  ! " # $ % & ' ( ) * + , - . /
3x 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?
4x @ A B C D E F G H I J K L M N O
5x P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] ^ _
6x ` a b c d e f g h i j k l m n o
7x p q r s t u v w x y z { | } ~ DEL

Composite Graphic Characters

[edit]

According to ISO/IEC 646, every graphic character must be a spacing character; that is, it must advance the character position forward. As a result, non-spacing combining characters are not permitted in any national version. This is in contrast to later standards such as ISO/IEC 2022 and ISO/IEC 10646 which permit or include combining characters.

Several spacing characters can be used as diacritical marks, when preceded or followed with a backspace C0 control to create accented letters, referred to as composite graphic characters in the standard. For example, the sequence E <BS> ' may be used to image the character é. This encoding method originated in the typewriter/teletype era when use of backspace would overstrike a glyph, and may be considered deprecated.

This method is attested in the code charts for the IRV, as well as the GB, FR1, CA, and CA2 national versions, which note that ", ', ,, and ^ may behave as the diaeresis, acute accent, cedilla, and circumflex (rather than quotation marks, a comma, and an upward arrowhead), respectively, when preceded or followed by a backspace. The current PL-2002 standard explicitly directs the use of the backspace and apostrophe to form Polish letters with an acute accent. Some editions of ISO/IEC 646 also suggest that the solidus / may be used with the equal sign = to compose the not equal sign, , and that the underscore _ may be used to effect underlined text. The tilde character ~ was similarly introduced as a diacritic ?, although the standard is silent about its use.

Later, when wider character sets gained more acceptance, ISO/IEC 8859, vendor-specific character sets and eventually Unicode became the preferred methods of coding accented letters.

Variant codes and descriptions

[edit]

ISO/IEC 646 national variants

[edit]

Some national variants of ISO/IEC 646 are as follows:

Version Code[a] ISO-IR Registered Escape Sequence Standard Description
CA 121 ESC 2/8 7/7 CSA Z243.4-1985-1 Canada (No. 1 alternative, with "?")
(French, classical) (Code page 1020[17])
CA2 122 ESC 2/8 7/8 CSA Z243.4-1985-2 Canada (No. 2 alternative, with "é")
(French, reformed orthography)
CN 57[18] ESC 2/8 5/4 GB/T 1988-80 People's Republic of China (Basic Latin)
CU 151 ESC 2/8 2/1 4/1 NC 99-10:81 / NC NC00-10:81 Cuba (Spanish)
DANO 9-1[19] ESC 2/8 4/5[19] NATS-DANO (SIS) Norway and Denmark (journalistic texts). Invariant code point 0x22 is displayed as ?, (compare " in the IRV). It is, however, still considered a double quotation mark.[20] Accompanies SEFI (NATS-SEFI).
DE 21[19][18] ESC 2/8 4/11[19] DIN 66003 Germany (German) (Code page 1011,[21] 20106[22][23][24])
DK DS 2089[25][26] Denmark (Danish) (Code page 1017[27])
ES 17[19] ESC 2/8 5/10[19] Olivetti Spanish (international) (Code page 1023[28])
ES2 85[18] ESC 2/8 6/8 IBM Spain (Basque, Castilian, Catalan, Galician) (Code page 1014[29])
FI 10[18] SFS 4017 Finland (basic version) (Code page 1018[30])
FR 69[18] ESC 2/8 6/6 AFNOR NF Z 62010-1982 France (French) (Code page 1010[31])
FR1 25[19][18] ESC 2/8 5/2[19] AFNOR NF Z 62010-1973 France (obsolete since April 1985) (Code page 1104[32])
GB 4[19][18] ESC 2/8 4/1[19] BS 4730 United Kingdom (English) (Code page 1013[33])
HU 86 ESC 2/8 6/9 MSZ 7795-3:1984 Hungary (Hungarian)
IE 207 ESC 2/8 2/1 4/3 I.S. 433:1996 Ireland (Irish)
INV 170 ESC 2/8 2/1 4/2 ISO 646:1983 Invariant subset
(IRV) 2[19][18] ESC 2/8 4/0[19] ISO 646:1973 International Reference Version. 0x7E as an overline (ISO-IR-002).[34]
ISO 646:1983 International Reference Version. 0x7E as a tilde (Code page 1009,[35] 20105[22][23][36]).
ISO 646:1991 International Reference Version matches the US variant (see below).
IS Iceland (Icelandic) De facto standard, proposed in 1978 but never formally approved.
IT 15[19][18] ESC 2/8 5/9[19] UNI 0204-70 / Olivetti? Italian (Code page 1012[37])
JP 14[19][18] ESC 2/8 4/10[19] JIS C 6220:1969-ro Japan (Romaji) (Code page 895[38]). Also used as an 8-bit code with the corresponding Katakana supplementary set.
JP-OCR-B 92 ESC 2/8 6/14 JIS C 6229-1984-b Japan (OCR-B)
KR KS C 5636-1989 South Korea
MT ? Malta (Maltese, English)
NL IBM Netherlands (Dutch) (Code page 1019[39])
NO 60[18] ESC 2/8 6/0 NS 4551 version 1[18] Norway (Code page 1016[40])
NO2 61[18] ESC 2/8 6/1 NS 4551 version 2[18] Norway (obsolete since June 1987) (Code page 20108[22][23][41])
PL-2002 PN-I-10050:2002[42] Poland (current as of 2025) Set for writing Polish. Includes the Euro sign.
PL-ZU0 PN-T-42109-02:1984[43] Poland (withdrawn in 2000) Set named "ZU0" for writing Polish.
PT 16[18] ESC 2/8 4/12 Olivetti Portuguese (international)
PT2 84[18] ESC 2/8 6/7 IBM Portugal (Portuguese, Spanish) (Code page 1015[44])
SE 10[19][18] ESC 2/8 4/7[19] SEN 850200 Annex B, SIS 63 61 27 Sweden (basic Swedish) (Code page 1018,[30] D47)
SE2 11[19][18] ESC 2/8 4/8[19] SEN 850200 Annex C, SIS 63 61 27 Sweden (extended Swedish for names) (Code page 20107,[22][23][45] E47)
SEFI 8-1[19] ESC 2/8 4/3[19] NATS-SEFI (SIS) Sweden and Finland (journalistic texts). Accompanies DANO (NATS-DANO).
T.61-7bit 102 ESC 2/8 7/5 ITU/CCITT T.61 Recommendation International (Teletex). Also used with the corresponding supplementary set as an 8-bit code.
TW CNS 5205-1996 Republic of China (Taiwan)
US / (IRV) 6[19][18] ESC 2/8 4/2[19] ANSI X3.4-1968 and ISO 646:1983 (also IRV in ISO/IEC 646:1991) United States (ASCII, Code page 367,[46] 20127[22][23][47])
YU 141 ESC 2/8 7/10 JUS I.B1.002 (YUSCII) former Yugoslavia (Croatian, Slovene, Serbian, Bosnian)
INIS 49 ESC 2/8 5/7 INIS (IAEA) ISO 646 IRV subset

National derivatives

[edit]

Some national character sets also exist which are based on ISO/IEC 646 but do not strictly follow its invariant set (see also § Derivatives for other alphabets):

Character set ISO-IR Registered Escape Sequence Standard Description
BS_viewdata 47 ESC 2/8 5/6 British Post Office Viewdata and Teletext. Viewdata square (?) substituted for normally invariant underscore (_) which cannot be displayed on the target hardware.[48] This is actually the encoding of Microsoft's WST_Engl.
GR / greek7 88 ESC 2/8 6/10 HOS ELOT 927 Greece (withdrawn in November 1986). Uses Greek letters in place of Roman ones[49] and hence is not strictly speaking an ISO 646 variant.
greek7-old 18 ESC 2/8 5/11 ? Greek graphic set. Similar in concept to greek7, but uses a different mapping of letters. Also, the upper case follows the lower case.
Latin-Greek 19 ESC 2/8 5/12 ? Latin-Greek combined graphics (capitals only). Follows greek7-old, but includes Latin capitals without modification, and Greek capitals over the Latin lower case.
Latin-Greek-1 27[19] ESC 2/8 5/5[19] Honeywell-Bull Latin-Greek mixed graphics (Greek capitals only).[19] Visually unifies Greek capitals with Latin capitals where possible, and adds the remaining Greek capitals. Unlike the other Greek versions, all Basic Latin letters remain intact. Replaces invariant punctuation as well as national characters, however,[50] and hence is still not strictly speaking an ISO 646 variant.
CH7DEC DEC Switzerland (French, German) (Code page 1021[51]) Invariant code point 0x5F is changed from _ to è. Is a DEC NRCS variant, closely related to ISO 646, but lacks a fully ISO 646 compliant equivalent.
PL-ZU1 PN-?T?-?42109-02[43] Poland (withdrawn in 2000) Set named "ZU1" intended for use with ODRA 1300 mainframes. These use the same character set as ICT 1900 mainframes, which was based on a 1963 proposed version of ASCII prior to its standardization.
TR7DEC DEC A 7-bit set for writing Turkish, available on some DEC terminals and printing equipment.[52] It is not referred to as a NRCS in DEC's documentation, but is mentioned separately. Invariant code point 0x21 is changed from ! to ?, and 0x26 is changed from & to ?.

Control characters

[edit]

All the variants listed above are solely graphical character sets, and are to be used with a C0 control character set such as listed in the following table:

ISO-IR ISO ESC Description
1[19] ESC 2/1 4/0[19] ISO 646 controls[19] ("ASCII controls")
7[19] ESC 2/1 4/1[19] Scandinavian newspaper (NATS) controls[19]
26[19] ESC 2/1 4/3[19] IPTC controls[19]

Associated supplementary character sets

[edit]

The following table lists supplementary graphical character sets defined by the same standard as specific ISO/IEC 646 variants. These would be selected by using a mechanism such as shift out or the NATS super shift (single shift),[53] or by setting the eighth bit in environments where one was available:

ISO-IR ISO/IEC ESC National Standard Description
8-2[19] ESC 2/8 4/4[19] NATS-SEFI-ADD Supplementary code used with NATS-SEFI.
9-2[19] ESC 2/8 4/6[19] NATS-DANO-ADD Supplementary code used with NATS-DANO.
13[19][18] ESC 2/8 4/9[19] JIS C 6220:1969-jp Katakana, used as a supplementary code with ISO-646-JP.
103 ESC 2/8 7/6 ITU/CCITT T.61 Recommendation, Supplementary Set Supplementary code used with T.61.
PN?-?T?-?42109-03:1986[54] (withdrawn in 2000) Set named "ZU2" for writing Polish. Contains all letters used in Polish, including the uppercase letters missing from ZU0. Intended to be used as a supplementary set with either the IRV, ZU0, or ZU1 as the primary set.

Variant comparison chart

[edit]

The specifics of the changes for some of these variants are given in the following table. Character assignments unchanged across all listed variants (i.e. which remain the same as ASCII) are not shown.

For ease of comparison, variants detailed include national variants of ISO/IEC 646, DEC's closely related National Replacement Character Set (NRCS) series used on VT200 terminals, the related European World System Teletext encoding series defined in ETS 300 706, and a few other closely related encodings based on ISO/IEC 646. Individual code charts are linked from the second column. The cells with non-white background emphasize the differences from US-ASCII (also the Basic Latin subset of ISO/IEC 10646 and Unicode).

Version Code[a] Code Chart Characters for each ISO 646 / NRCS compatible or derived charset
US / IRV (1991) ISO-IR-006[55] ! " # $ & : ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~
Older International Reference Versions
IRV (1973) ISO-IR-002[34] ! " # ¤ & : ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }
IRV (1983) CP01009[56] ! " # ¤ & : ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~
Invariant and other IRV subsets
INV ISO-IR-170[5] ! "     & : ?           _          
INV (NRCS)[b] --- ! "   $ & : ?                      
INV (Teletext)[b] ETS WST[57] ! "     & : ?                      
INIS Subset[b] ISO-IR-049[58] $ : [ ] |
T.61 ISO-IR-102[59] ! " # ¤ & : ? @ [   ]   _     |    
East Asian
JP ISO-IR-014[60] ! " # $ & : ? @ [ ] ^ _ ` { | }
JP-OCR-B ISO-IR-092[61] ! " # $ & : ? @ [ ] ^ _   { | }  
KR (KS X 1003)[62] ! " # $ & : ? @ [ ? ] ^ _ ` { | }
CN ISO-IR-057[16] ! " # & : ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }
TW (CNS 5205)[62] ! " # $ & : ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }
British and Irish
GB ISO-IR-004[63] ! " $ & : ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }
GB (NRCS) CP01101[64] ! " $ & : ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~
Viewdata[c][d] ISO-IR-047[48] ! " $ & : ? @ ? ? ? ? ÷
IE ISO-IR-207[65] ! " $ & : ? ó é í ú á _ ó é í ú á
Italophone or Francophone
IT[e] ISO-IR-015[66] ! " $ & : ? § ° ? é ^ _ ù à ò è ì
IT (Teletext)[d] ETS WST[67] ! " $ & : ? é ° ? ? ù à ò è ì
FR ISO-IR-069[68] ! " $ & : ? à ° ? § ^ _ μ é ù è ¨
FR1 [e] ISO-IR-025[69] ! " $ & : ? à ° ? § ^ _ ` é ù è ¨
FR Teletext[d] ETS WST[67] ! " é ? & : ? à ? ê ù ? ? è a ? ? ?
CA[e] ISO-IR-121[70] ! " # $ & : ? à a ? ê ? _ ? é ù è ?
CA2 ISO-IR-122[71] ! " # $ & : ? à a ? ê é _ ? é ù è ?
Francophone-Germanophone
CH (NRCS)[d] CP01021[72] ! " ù $ & : ? à é ? ê ? è ? ? ? ü ?
Germanophone
DE[e][f] ISO-IR-021[73] ! " # $ & : ? § ? ? ü ^ _ ` ? ? ü ?
Nordic (Eastern) and Baltic
FI / SE ISO-IR-010[74] ! " # ¤ & : ? @ ? ? ? ^ _ ` ? ? ?
SE2[f] ISO-IR-011[75] ! " # ¤ & : ? é ? ? ? ü _ é ? ? ? ü
SE (NRCS) CP01106[76] ! " # $ & : ? é ? ? ? ü _ é ? ? ? ü
FI (NRCS) CP01103[77] ! " # $ & : ? @ ? ? ? ü _ é ? ? ? ü
SEFI (NATS)[g] ISO-IR-008-1[78] ! " # $ & : ?   ? ? ? _ ? ? ? ?
EE (Teletext)[d] ETS WST[67] ! " # ? & : ? ? ? ? ? ü ? ? ? ? ? ü
LV / LT (Teletext)[d] ETS WST[67] ! " # $ & : ? ? ? ? ? ? ū ? ? ? ? ?
Nordic (Western)
DK CP01017[79] ! " # ¤ & : ? @ ? ? ? ü _ ` ? ? ? ü
DK/NO (NRCS) CP01105[80] ! " # $ & : ? ? ? ? ? ü _ ? ? ? ? ü
DK/NO-alt (NRCS) CP01107[81] ! " # $ & : ? @ ? ? ? ^ _ ` ? ? ? ~
NO ISO-IR-060[82] ! " # $ & : ? @ ? ? ? ^ _ ` ? ? ?
NO2 ISO-IR-061[15] ! " § $ & : ? @ ? ? ? ^ _ ` ? ? ? |
DANO (NATS)[g][h] ISO-IR-009-1[20] ! ? ? $ & : ?   ? ? ? _ ? ? ? ?
IS [proposed][83] ! " # ¤ & : ? D T [i] ? ? _ e t [i] ? ?
Hispanophone
ES[e] ISO-IR-017[84] ! " $ & : ? § ? ? ? ^ _ ` ° ? ? ~
ES2 ISO-IR-085[85] ! " # $ & : ? · ? ? ? ? _ ` ? ? ¨
CU ISO-IR-151[86] ! " # ¤ & : ? @ ? ? ] ? _ ` ? [ ¨
Hispanophone-Lusophone
ES/PT Teletext[d] ETS WST[67] ! " ? $ & : ? ? á é í ó ú ? ü ? è à
Lusophone
PT ISO-IR-016[87] ! " # $ & : ? § ? ? ? ^ _ ` ? ? ? °
PT2 ISO-IR-084[88] ! " # $ & : ? ? ? ? ^ _ ` ? ? ? ~
PT (NRCS) --- ! " # $ & : ? @ ? ? ? ^ _ ` ? ? ? ~
Greek
Latin-GR mixed[d] ISO-IR-027[50] Ξ " Γ ¤ & Ψ Π Δ Ω Θ Φ Λ Σ ` { | }
ISO-IR-088 (GR / ELOT 927), ISO-IR-018 and ISO-IR-019 replace Roman letters with Greek letters and are detailed in a separate chart.
Slavic (Latin script)
YU ISO-IR-141[89] ! " # $ & : ? ? ? ? ? ? _ ? ? ? ? ?
YU Teletext[d] ETS WST[67] ! " # ? & : ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
YU-alt Teletext[d] ETS WST[67] ! " # $ & : ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
CS/CZ/SK (Teletext)[d] ETS WST[67] ! " # ? & : ? ? ? ? y í ? é á ě ú ?
PL-2002 PN?-?I-?10050[42] ! " # $ & : ? @ ? ? ? ? _ ? ? ? ?
PL-ZU0 PN?-?T?-?42109-02[43] ! " # ¤ & : ? ? ? ? ń ? _ ? ó ? ? ?
PL-ZU1[d] PN?-?T?-?42109-02[43] ! " # & : ? @ [ $ ] _        
PL-ZU2[j][d] PN?-?T?-?42109-03[54] ! " ? ? ? : ? ? ? ? ń ? _ ? ó ? ? ?
PL Teletext[d] ETS WST[67] ! " # ń & : ? ? ? ? ? ? ó ? ? ? ? ?
Adaptations for the Cyrillic script replace Roman letters and are detailed in a separate chart
Other
NL CP01019[90] ! " # $ & : ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }
NL NRCS CP01102[91] ! " $ & : ? ? ? ? | ^ _ ` ¨ ? ?
HU ISO-IR-086[92] ! " # ¤ & : ? á é ? ü ^ _ á é ? ü ?
MT CP03041[93] ! " # $ & : ? @ ? ? ? ^ _ ? ? ? ? ?
RO (Teletext)[d] ETS WST[67] ! " # ¤ & : ? ? ? ? ? ? ? ? a ? ? ?
TR (DEC)[d] DEC[52] ? " # $ ? : ? ? ? ? ? ü _ ? ? ? ? ü
TR (Teletext)[d] ETS WST[67] ! " TL ? & : ? ? ? ? ? ü ? ? ? ? ? ü
  1. ^ a b The short code used in these tables is taken from the last part of the "ISO646-xx" alias in the IANA charset registry, if one exists. For charsets not registered with IANA, reasonable short names has been chosen for the purposes of this article. There is no standardized naming scheme that encompasses all ISO/IEC 646-related charsets.
  2. ^ a b c Is a subset of one of the International Reference Versions of ISO 646, but does not include all characters which are present in the invariant set. Included for comparison.
  3. ^ Also UK Teletext.
  4. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Does not completely conform to ISO/IEC 646, but is a closely related derivative. Included here for comparison.
  5. ^ a b c d e Corresponding DEC NRC set also exists and is identical to the ISO/IEC 646 national version.
  6. ^ a b Corresponding WST national option also exists and is identical to the ISO/IEC 646 national version
  7. ^ a b The NATS charsets replace @ (0x40) and ` (0x60) with "Unit space A" (UA) and "Unit space B" (UB). The plain space (0x20) expands on justification. UA and UB are for fixed widths, UA must be at least as wide as UB. RFC 1345 maps UA and UB to ISO 10646 (UCS) code points U+E002 and U+E003, both in the Private Use Area, respectively (although it also lists PUA mappings for several other characters which now have UCS code points). Unicode contains a number of space characters which might approximately correspond.
  8. ^ Conformance to the ISO 646 invariant set is questionable, but it is a closely related derivative of ISO 646. Included here for comparison.
  9. ^ a b The characters at 0x5C and 0x7C in the Icelandic set are both the acute accent. The first is intended for use with uppercase letters, the second with lowercase letters.
  10. ^ In addition to the replacements shown here, ZU2 also replaces ' (0x27) with ó, * (0x2A) with ?, ; (0x3B) with ?, < (0x3C) with ?, and > (0x3E) with ?. This completes coverage of the Polish alphabet in uppercase and lowercase.
[edit]

National Replacement Character Set

[edit]

The National Replacement Character Set (NRCS) is a family of 7-bit encodings introduced in 1983 by DEC with the VT200 series of computer terminals. It is closely related to ISO/IEC 646, being based on a similar invariant subset of ASCII, differing in retaining $ as invariant but not _. All NRCS variants except Swiss retain _ in its ASCII position, and are therefore in conformance with ISO/IEC 646. Several NRCS variants are identical to ISO/IEC 646 variants, and others are very similar, with the exception of the Dutch variant.

World System Teletext

[edit]

The European telecommunications standard ETS 300 706, "Enhanced Teletext specification", defines Latin, Greek, Cyrillic, Arabic, and Hebrew code sets with several national variants for both Latin and Cyrillic.[67] Like NRCS and ISO/IEC 646, within the Latin variants, the family of encodings known as the G0 set are based on a similar invariant subset of ASCII, but do not retain either $ nor _ as invariant. Unlike NRCS, variants often differ considerably from corresponding national ISO/IEC 646 variants.

HP

[edit]

HP has code page 1054, which adds the medium shade (?, U+2592) at 0x7F.[94] Code page 1052 replaces a few ASCII characters from code page 1054.[95]

Code page 1052
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
2x  SP  ! # $ % & ( ) * + , - . /
3x 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; ? = ?
4x @ A B C D E F G H I J K L M N O
5x P Q R S T U V W X Y Z [ ? ] ? _
6x ° a b c d e f g h i j k l m n o
7x p q r s t u v w x y z § ? ? ? ?
  Differences from ASCII

Derivatives for other alphabets

[edit]

Some 7-bit character sets for non-Latin alphabets are derived from the ISO/IEC 646 standard: these do not themselves constitute ISO/IEC 646 due to not following its invariant code points (often replacing the letters of at least one case), due to supporting differing alphabets which the set of national code points provide insufficient encoding space for. Examples include:

  • 7-bit Turkmen (ISO-IR-230).[96]
  • 7-bit Greek.
    • In ELOT 927 (ISO-IR-088),[49] the Greek alphabet is mapped in alphabetical order (except for the final-sigma) to positions 0x61–0x71 and 0x73–0x79, on top of the Latin lowercase letters.
    • ISO-IR-018[97] maps the Greek alphabet over both letter cases using a different scheme (not in alphabetical order, but trying where possible to match Greek letters over Roman letters which correspond in some sense), and ISO-IR-019[98] maps the Greek uppercase alphabet over the Latin lowercase letters using the same scheme as ISO-IR-018.
    • The lower half of the Symbol font character encoding[99] uses its own scheme for mapping Greek letters of both cases over the ASCII Roman letters, also trying to map Greek letters over Roman letters which correspond in some sense, but making different decisions in this regard (see chart below). It also replaces invariant code points 0x22 and 0x27 and five national code points with mathematical symbols. Although not intended for use in typesetting Greek prose, it is sometimes used for that purpose.
    • ISO-IR-027[50] (detailed in the chart above rather than below) includes the Latin alphabet unchanged, but adds some Greek capital letters which cannot be represented with Latin-script homoglyphs; while it is explicitly based on ISO/IEC 646, some of these are mapped to code points which are invariant in ISO/IEC 646 (0x21, 0x3A, and 0x3F), and it is therefore not a true ISO/IEC 646 variant.
    • The World System Teletext encoding for Greek uses yet another scheme of mapping Greek letters in alphabetical order over the ASCII letters of both cases, notably including several letters with diacritics.[100]
  • 7-bit Cyrillic
    • KOI-7 or Short KOI, used for Russian. The Cyrillic characters are mapped to positions 0x60–0x7E, on top of the Latin lowercase letters, matching homologous letters where possible (where в is mapped to w, not v). Superseded by the KOI-8 variants.
    • SRPSCII and MAKSCII, Cyrillic variants of YUSCII (the Latin variant is YU/ISO-IR-141 in the chart above), used for Serbian and Macedonian respectively. Largely homologous to the Latin variant of YUSCII (following Serbian digraphia rules), except for ? (lj), ? (nj), ? (d?), and ? (dz), which correspond to digraphs in Latin-script orthography, and are mapped over letters which are not used in Serbian or Macedonian (q, w, x, y).
    • The G0 sets for the World System Teletext encodings for Russian/Bulgarian[101] and Ukrainian[102] use G0 sets similar to KOI-7 with some modifications. The corresponding G0 set for Serbian Cyrillic[a][103] uses a scheme based on the Teletext encoding for Latin-script Serbo-Croatian and Slovene, as opposed to the significantly different YUSCII.
  • 7-bit Hebrew, SI 960. The Hebrew alphabet is mapped to positions 0x60–0x7A, on top of the lowercase Latin letters (and grave accent for aleph). 7-bit Hebrew was always stored in visual order. This mapping with the high bit set, i.e. with the Hebrew letters in 0xE0–0xFA, is ISO/IEC 8859-8. The World System Teletext encoding for Hebrew uses the same letter mappings, but uses BS_Viewdata as its base encoding (whereas SI 960 uses US-ASCII) and includes a shekel sign at 0x7B.
  • 7-bit Arabic, ASMO 449 (ISO-IR-089).[104] The Arabic alphabet is mapped to positions 0x41–0x5A and 0x60–0x6A, on top of both uppercase and lowercase Latin letters.

A comparison of some of these encodings is below. Only one case is shown, except in instances where the cases are mapped to different letters. In such instances, the mapping with the smallest code is shown first. Possible transcriptions are given for some letters; where this is omitted, the letter can be considered to correspond to the Roman one which it is mapped over.

English
(ASCII)
Cyrillic alphabets Greek alphabet Hebrew
Semi-transliterative Naturally ordered
Russian
(KOI-7)
Russian,
Bulgarian
(WST
RU/BG
)
Ukrainian
(WST UKR)
Serbian
(SRPSCII)
Macedonian
(MAKSCII)
Serbian,
Macedonian[a]
(WST SRP)
Greek
(Symbol)
Greek
(IR-18[97])
Greek
(ELOT 927)
Greek
(WST EL)
Hebrew
(SI 960)
@
`
Ю (ju/yu) Ю (ju/yu) Ю (ju/yu) Ж (?) Ж (?) Ч (?) ?

`
@
`
?
?
? (?/?)
A А А (a/á) А А А А Α Α Α Α ? (b)
B Б Б Б Б Б Б Β Β Β Β ? (g)
C Ц (c/ts) Ц (c/ts) Ц (c/ts) Ц (c/ts) Ц (c/ts) Ц (c/ts) Χ (ch/kh) Ψ (ps) Γ (g) Γ (g) ? (d)
D Д Д Д Д Д Д Δ Δ Δ Δ ? (h)
E Е (je/ye) Е (je/ye) Е (e) Е (e) Е (e) Е (e) Ε Ε Ε Ε ?? (w)
F Ф Ф Ф Ф Ф Ф Φ (ph/f) Φ (ph/f) Ζ (z) Ζ (z) ? (z)
G Г Г Г Г Г Γ Γ Γ Η (ē) Η (ē) ? (ch/kh)
H Х (h/kh/ch) Х (h/kh/ch) Х (h/kh/ch) Х (h/kh/ch) Х (h/kh/ch) Х (h/kh/ch) Η (ē) Η (ē) Θ (th) Θ (th) ? (tt)
I И И И (y) И И И Ι Ι Ι Ι ? (j/y)
J Й (j/y) Й (j/y) Й (j/y) ? (j/y) ? (j/y) ? (j/y) ? (th)
? (ph/f)
Ξ (x/ks)   Κ (k) ? (k final)
K К К К К К К Κ Κ Κ Λ (l) ?
L Л Л Л Л Л Л Λ Λ Λ Μ (m) ?
M М М М М М М Μ Μ Μ Ν (n) ? (m final)
N Н Н Н Н Н Н Ν Ν Ν Ξ (x/ks) ? (m)
O О О О О О О Ο Ο Ξ (x/ks) Ο ? (n final)
P П П П П П П Π Π Ο (o) Π ? (n)
Q Я (ja/ya) Я (ja/ya) Я (ja/ya) ? (lj/ly) ? (lj/ly) ? (?/kj) Θ (th) ? (i) Π (p) Ρ (r) ? (s)
R Р Р Р Р Р Р Ρ Ρ Ρ ?
? (s final)
? (?/?)
S С С С С С С Σ Σ Σ Σ ? (p final)
T Т Т Т Т Т Т Τ Τ Τ Τ ? (p)
U У У У У У У Υ Θ (th) Υ Υ ? (?/ts final)
V Ж (?) Ж (?) Ж (?) В В В ? (s final)
? (p)
Ω (ō) Φ (f/ph) Φ (f/ph) ? (?/ts)
W В (v) В (v) В (v) ? (nj/ny/?) ? (nj/ny/?) ? (?/gj) Ω (ō) ? (s final) ? (s final) Χ (ch/kh) ? (q)
X Ь (’) Ь (’) Ь (’) ? (d?) ? (d?) ? (lj/ly) Ξ Χ (ch/kh) Χ (ch/kh) Ψ (ps) ? (r)
Y Ы (y/?) Ъ (″/ǎ/?) ? (i) ? (dz) ? (dz) ? (nj/ny/?) Ψ (ps) Υ (u) Ψ (ps) Ω (ō) ? (?/sh)
Z З З З З З З Ζ Ζ Ω (ō) ? ? (t)
[
{
Ш (?/sh) Ш (?/sh) Ш (?/sh) Ш (?/sh) Ш (?/sh) ? (?) [
{
?
?
[
{
? [
{
\
|
Э (e) Э (e) ? (je/ye) ? (?/dj) ? (?/gj) Ж (?)
|
?
? (h)
\
|
?
?
\
|
]
}
Щ (??) Щ (??) Щ (??) ? (?) ? (?/kj) ? (?/dj) ]
}
?
?
]
}
?
?
]
}
^
~
Ч (?) Ч (?) Ч (?) Ч (?) Ч (?) Ш (?/sh)
~
?
¨
^
?
?
^
_ Ъ (″) Ы (y/?) ? (ji/yi) _ _ ? (d?) _ _ _ ? _

See also

[edit]

Footnotes

[edit]
  1. ^ a b Labelled "Cyrillic G0 Primary Set - Option 1 - Serbian/Croatian", but includes Macedonian letters ? and ? (but not ?). A subset of Roman letters, mostly those without homoglyphs in the G0 set, are included in the G1 set (15.6.7 Table 41), including S/s at 0x6B/7B. Croatian is written in Latin script.

References

[edit]
  1. ^ Mullendore, Ralph Elvin (1964) [1963]. Ptak, John F. (ed.). "On the Early Development of ASCII - The History of ASCII". JF Ptak Science Books (published March 2012). Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  2. ^ 6 and 7 Bit Coded Character Sets for Information Processing Interchange (draft), International Organization for Standardization, July 1964 (NB. 21 pages. With cover letter for the members of the X3.2 and Task Groups from Eric Clamons.)
  3. ^ a b c d e f g Standard ECMA-6: 7-Bit Coded Character Set (PDF) (5th ed.). Geneva, Switzerland: European Computer Manufacturers Association (Ecma). March 1985. Retrieved 2025-08-07. The Technical Committee TC1 of ECMA met for the first time in December 1960 to prepare standard codes for Input/Output purposes. On [30] April 1965, Standard ECMA-6 was adopted by the General Assembly of ECMA.
  4. ^ Bodfish, John; Wilson, Mark; Gregory, Stephen; Nye, Julie Blume. Bodfish, John (ed.). "Invariant Character Handling". NISO Circulation Interchange Protocol. Colorado Department of Education, USA: NCIP Standing Committee (NCIP-SC). Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  5. ^ a b Dansk Standardiseringsr?d (2025-08-07). ISO/IEC 646 Basic Character Set (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-170.
  6. ^ Demchenko, Yuri (2000) [1997]. "International Standardization of 7-Bit Codes, ISO 646". TERENA. 4. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  7. ^ a b Mackenzie, Charles E. (1980). Coded Character Sets, History and Development (PDF). The Systems Programming Series (1 ed.). Addison-Wesley Publishing Company, Inc. pp. 7, 9, 412. ISBN 978-0-201-14460-4. LCCN 77-90165. Archived (PDF) from the original on May 26, 2016. Retrieved August 25, 2019.
  8. ^ a b Standard ECMA-6: 7-Bit Input/Output Coded Character Set (PDF) (4th ed.). Geneva, Switzerland: European Computer Manufacturers Association (Ecma). August 1973. Retrieved 2025-08-07.
  9. ^ "Information processing -- ISO 7-bit coded character set for information interchange". 2025-08-07. ISO 646:1983. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  10. ^ a b Salste, Tuomas (January 2016). "7-bit character sets: Revisions of ASCII". Aivosto Oy. urn:nbn:fi-fe201201011004. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  11. ^ International Alphabet No. 5 - Recommendation T.50, International Telecommunication Union (ITU) - The International Telegraph and Telephone Consultative Committee (CCITT) - Series T: Terminal Equipment and Protocols for Telematic Services, 2025-08-07 [2025-08-07], E 33116, archived from the original on 2025-08-07, retrieved 2025-08-07
  12. ^ a b c Standard ECMA-6: 7-Bit coded Character Set (PDF) (6th ed.). Geneva, Switzerland: European Computer Manufacturers Association (Ecma). August 1997 [December 1991]. Retrieved 2025-08-07.
  13. ^ "Information technology -- ISO 7-bit coded character set for information interchange" (3rd ed.). 2025-08-07. ISO/IEC 646:1991. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  14. ^ International Reference Alphabet (IRA) - Information Technology - 7-bit Coded Character Set For Information Interchange - Recommendation T.50, International Telecommunication Union (ITU) - The International Telegraph and Telephone Consultative Committee (CCITT) - Terminal Equipment and Protocols for Telematic Services, 2025-08-07 [2025-08-07], E 3177, archived from the original on 2025-08-07, retrieved 2025-08-07
  15. ^ a b Norge Standardiseringforbund (2025-08-07). Norwegian Standard NS 4551 Version 2 (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-61.
  16. ^ a b China Association for Standardization (2025-08-07). 7-bit Coded Character Set for Information Interchange (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-57.
  17. ^ "SBCS code page information - CPGID: 01020 / Name: Canadian (French) Variant". IBM Software: Globalization: Coded character sets and related resources: Code pages by CPGID: Code page identifiers. 1. IBM. 2025-08-07. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  18. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t "HP PCL/PJL Reference PCL 5 Comparison Guide" (PDF) (2 ed.). Hewlett-Packard Company, LP. June 2003. HP part-number 502-0378. Archived from the original (PDF) on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  19. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap Bemer, Robert William (1980). "Chapter 1: Inside ASCII". General Purpose Software (PDF). Best of Interface Age. Vol. 2. Portland, OR, USA: dilithium Press. pp. 1–50. ISBN 0-918398-37-1. LCCN 79-67462. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07, from: Bemer, Robert William (May 1978). "Inside ASCII - Part I". Interface Age. 3 (5). Portland, OR, USA: dilithium Press: 96–102., Bemer, Robert William (June 1978). "Inside ASCII - Part II". Interface Age. 3 (6). Portland, OR, USA: dilithium Press: 64–74., Bemer, Robert William (July 1978). "Inside ASCII - Part III". Interface Age. 3 (7). Portland, OR, USA: dilithium Press: 80–87.
  20. ^ a b Sveriges standardiseringskommission (1975). The NATS main graphic set of characters for newspaper text transmission in Denmark and Norway (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-9-1.
  21. ^ "SBCS code page information - CPGID: 01011 / Name: 7-Bit Germany F.R." IBM Software: Globalization: Coded character sets and related resources: Code pages by CPGID: Code page identifiers. 1. IBM. 2025-08-07. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  22. ^ a b c d e "Code Page Identifiers". Microsoft Developer Network. Microsoft. 2014. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  23. ^ a b c d e "Web Encodings - Internet Explorer - Encodings". WHATWG Wiki. 2025-08-07. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  24. ^ Foller, Antonin (2014) [2011]. "German (IA5) encoding - Windows charsets". WUtils.com - Online web utility and help. Motobit Software. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  25. ^ Danish Standard DS 2089: Application of ISO 7-bit coded character set. February 1974. UDC 681.3:003.62.
  26. ^ Stroustrup, Bjarne (2025-08-07). Design and Evolution of C++ (1st ed.). Addison-Wesley Publishing Company. ISBN 0-201-54330-3.
  27. ^ "SBCS code page information - CPGID: 01017 / Name: 7-Bit Denmark". IBM Software: Globalization: Coded character sets and related resources: Code pages by CPGID: Code page identifiers. 1. IBM. 2025-08-07. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  28. ^ "SBCS code page information - CPGID: 01023 / Name: Spain Variant". IBM Software: Globalization: Coded character sets and related resources: Code pages by CPGID: Code page identifiers. 1. IBM. 2025-08-07. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  29. ^ "SBCS code page information - CPGID: 01014 / Name: 7-Bit Spain". IBM Software: Globalization: Coded character sets and related resources: Code pages by CPGID: Code page identifiers. 1. IBM. 2025-08-07. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  30. ^ a b "SBCS code page information - CPGID: 01018 / Name: 7-Bit Finland/Sweden". IBM Software: Globalization: Coded character sets and related resources: Code pages by CPGID: Code page identifiers. 1. IBM. 2025-08-07. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  31. ^ "SBCS code page information - CPGID: 01010 / Name: 7-Bit France". IBM Software: Globalization: Coded character sets and related resources: Code pages by CPGID: Code page identifiers. 1. IBM. 2025-08-07. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  32. ^ "SBCS code page information - CPGID: 01104 / Name: French NRC Set". IBM Software: Globalization: Coded character sets and related resources: Code pages by CPGID: Code page identifiers. 1. IBM. 2025-08-07. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  33. ^ "SBCS code page information - CPGID: 01013 / Name: 7-Bit United Kingdom". IBM Software: Globalization: Coded character sets and related resources: Code pages by CPGID: Code page identifiers. 1. IBM. 2025-08-07. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  34. ^ a b ISO/TC 97/SC 2 (1975). The graphic set of characters of the international reference version of ISO 646 (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-2.{{citation}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  35. ^ "SBCS code page information - CPGID: 01009 / Name: ISO IRV". IBM Software: Globalization: Coded character sets and related resources: Code pages by CPGID: Code page identifiers. 1. IBM. 2025-08-07. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  36. ^ Foller, Antonin (2014) [2011]. "Western European (IA5) encoding - Windows charsets". WUtils.com - Online web utility and help. Motobit Software. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  37. ^ "SBCS code page information - CPGID: 01012 / Name: 7-Bit Italy". IBM Software: Globalization: Coded character sets and related resources: Code pages by CPGID: Code page identifiers. 1. IBM. 2025-08-07. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  38. ^ "SBCS code page information - CPGID: 00895 / Name: Japan 7-Bit Latin". IBM Software: Globalization: Coded character sets and related resources: Code pages by CPGID: Code page identifiers. 1. IBM. 2025-08-07. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  39. ^ "SBCS code page information - CPGID: 01019 / Name: 7-Bit Netherlands". IBM Software: Globalization: Coded character sets and related resources: Code pages by CPGID: Code page identifiers. 1. IBM. 2025-08-07. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  40. ^ "SBCS code page information - CPGID: 01016 / Name: 7-Bit Norway". IBM Software: Globalization: Coded character sets and related resources: Code pages by CPGID: Code page identifiers. 1. IBM. 2025-08-07. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  41. ^ Foller, Antonin (2014) [2011]. "Norwegian (IA5) encoding - Windows charsets". WUtils.com - Online web utility and help. Motobit Software. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  42. ^ a b Polski Komitet Normalizacji (2025-08-07). Technika informatyczna — 7-bitowy kod do wymiany informacji w j?zyku polskim.
  43. ^ a b c d Polski Komitet Normalizacji, Miar, i Jako?ci (2025-08-07). Przetwarzanie informacji i komputery — Kod 7-bitowy — Krajowe zestawy znaków.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  44. ^ "SBCS code page information - CPGID: 01015 / Name: 7-Bit Portugal". IBM Software: Globalization: Coded character sets and related resources: Code pages by CPGID: Code page identifiers. 1. IBM. 2025-08-07. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  45. ^ Foller, Antonin (2014) [2011]. "Swedish (IA5) encoding - Windows charsets". WUtils.com - Online web utility and help. Motobit Software. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  46. ^ "SBCS code page information - CPGID: 00367 / Name: ASCII". IBM Software: Globalization: Coded character sets and related resources: Code pages by CPGID: Code page identifiers. 1. IBM. 2025-08-07. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  47. ^ Foller, Antonin (2014) [2011]. "US-ASCII encoding - Windows charsets". WUtils.com - Online web utility and help. Motobit Software. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  48. ^ a b BSI (2025-08-07). Alphanumerics for viewdata and broadcast teletext (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-47.
  49. ^ a b ELOT (2025-08-07). Greek Character Set for the Greek language (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-88.
  50. ^ a b c ECMA (1976). Latin-Greek mixed graphic set (Greek capital letters only) (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-27.
  51. ^ "SBCS code page information - CPGID: 01021 / Name: Switzerland Variant". IBM Software: Globalization: Coded character sets and related resources: Code pages by CPGID: Code page identifiers. 1. IBM. 2025-08-07. Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  52. ^ a b Digital Equipment Corporation (August 1994) [First Printing, September 1991]. Digital ANSI-Compliant Printing Protocol Level 2 Programming Reference Manual (PDF). p. A-36.
  53. ^ Sveriges standardiseringskommission (1975). NATS Control set for newspaper text transmission (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-7.
  54. ^ a b Polski Komitet Normalizacji, Miar, i Jako?ci (2025-08-07). Przetwarzanie informacji i komputery — Kod 7-bitowy — Krajowy zestaw znaków wprowadzony technik? rozszerzania kodu.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  55. ^ ANSI (1975). ASCII Graphic character set (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-6.
  56. ^ IBM (1990). "Code Page 01009" (PDF). REGISTRY: Graphic Character Sets and Code Pages.
  57. ^ "15.6.1 Latin G0 Set", ETS 300 706: Enhanced Teletext specification (PDF), European Telecommunications Standards Institute (ETSI), p. 114
  58. ^ International Atomic Energy Agency (2025-08-07). ISO 646 Sub-set for INIS (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-49.
  59. ^ International Telecommunication Union (2025-08-07). Teletex Primary Set of Graphic Characters (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-102.
  60. ^ Japanese Industrial Standards Committee (1975). The Japanese Roman graphic set of characters (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-14.
  61. ^ ISO/TC 97/SC 2 (2025-08-07). Japanese OCR-B Basic Graphic Character Set (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-92.{{citation}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  62. ^ a b Lunde, Ken (2008). "3. Character Set Standards (§ CJKV-Roman)". CJKV Information Processing (2nd ed.). O'Reilly Media. pp. 91–92. ISBN 9780596514471.
  63. ^ BSI (2025-08-07). The set of graphic characters of the United Kingdom 7-bit data code (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-4.
  64. ^ IBM (1992). "Code Page 01101" (PDF). REGISTRY: Graphic Character Sets and Code Pages.
  65. ^ NSAI (2025-08-07). Variant of the ISO 7-bit coded character set for the Irish Gaelic language (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-207.
  66. ^ ECMA (1976). Variant of the ISO 7-bit coded character set (graphics only) for the Italian language (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-15.
  67. ^ a b c d e f g h i j k l "15.6.2 Latin National Option Sub-Sets, Table 36", ETS 300 706: Enhanced Teletext specification (PDF), European Telecommunications Standards Institute (ETSI), p. 115
  68. ^ AFNOR (2025-08-07). Jeu de caractères graphiques fran?ais pour la langue fran?ais (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-69.
  69. ^ AFNOR (1975). French set of graphic characters for the French language (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-25.
  70. ^ Standards Council of Canada (2025-08-07). Alternate Primary Graphic Set Nr. 1 (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-121.
  71. ^ Standards Council of Canada (2025-08-07). Alternate Primary Graphic Set Nr. 2 (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-122.
  72. ^ IBM (1992). "Code Page 01021" (PDF). REGISTRY: Graphic Character Sets and Code Pages.
  73. ^ DIN (1975). German reference version of the ISO 7-bit coded character set (graphics only) for the German language as defined in the German standard DIN 66 003–June 1974 (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-21.
  74. ^ Sveriges Standardiseringskommission (1975). The Swedish basic graphic set of characters (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-10.
  75. ^ Sveriges Standardiseringskommission (1975). The Swedish graphic set of characters for official writing of names (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-11.
  76. ^ IBM (1992). "Code Page 01106" (PDF). REGISTRY: Graphic Character Sets and Code Pages.
  77. ^ IBM (1992). "Code Page 01103" (PDF). REGISTRY: Graphic Character Sets and Code Pages.
  78. ^ Sveriges Standardiseringskommission (1975). The NATS main graphic set of characters for newspaper text transmission in Finland and Sweden (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-8-1.
  79. ^ IBM (1987). "Code Page 01017" (PDF). REGISTRY: Graphic Character Sets and Code Pages.
  80. ^ IBM (1992). "Code Page 01105" (PDF). REGISTRY: Graphic Character Sets and Code Pages.
  81. ^ IBM (1992). "Code Page 01107" (PDF). REGISTRY: Graphic Character Sets and Code Pages.
  82. ^ Norge Standardiseringforbund (2025-08-07). Norwegian Standard NS 4551 – Version 1 (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-60.
  83. ^ "Dr?g ae íslenzkum st?elum fyrir 7-bita kóda, 8-bita EBCDID kóda og gagnaskráningarbore". T?lvumál. Iceland: Skyrslut?knifélags íslands. 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  84. ^ ECMA (1976). Variant of the ISO 7-bit coded character set (graphics only) for the Spanish language (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-17.
  85. ^ ECMA (2025-08-07). Graphic Character set for the Spanish Languages (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-85.
  86. ^ úrad pro normalizaci a mě?eni (2025-08-07). Graphic character set of the Republic Cuba (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-151.
  87. ^ ECMA (2025-08-07). Graphic Character Set for the Portuguese language (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-16.
  88. ^ ECMA (2025-08-07). Graphic Character Set for the Portuguese Language (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-84.
  89. ^ Federal Institution for Standardization (2025-08-07). Serbocroatian and Slovenian Latin Alphabet (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-141.
  90. ^ IBM (1987). "Code Page 01019" (PDF). REGISTRY: Graphic Character Sets and Code Pages.
  91. ^ IBM (1992). "Code Page 01102" (PDF). REGISTRY: Graphic Character Sets and Code Pages.
  92. ^ Hungarian Office for Standardization (2025-08-07). Hungarian Reference Version of ISO 646 (HRV) (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-86.
  93. ^ "Appendix D: Character Sets (§ Code Page #3041 Maltese)" (PDF). User's Manual: LC-8021 Dot Matrix Printer. Star Micronics. 1997. p. 62. Archived (PDF) from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07.
  94. ^ "Code Page 1054" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2025-08-07.
  95. ^ "Code Page 1052" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2025-08-07.
  96. ^ Turkmenstandartlary (2025-08-07). Turkmen Alphabet (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-230.
  97. ^ a b ECMA (1976). Greek graphic set (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-18.
  98. ^ ECMA (1976). Latin-Greek combined graphic set (capital letters only) (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-19.
  99. ^ "Map (external version) from Mac OS Symbol character set to Unicode 4.0 and later".
  100. ^ "15.6.8: Greek G0 Set", ETS 300 706: Enhanced Teletext specification (PDF), European Telecommunications Standards Institute (ETSI), p. 121
  101. ^ "15.6.5: Cyrillic G0 Set - Option 2 - Russian/Bulgarian", ETS 300 706: Enhanced Teletext specification (PDF), European Telecommunications Standards Institute (ETSI), p. 118
  102. ^ "15.6.6: Cyrillic G0 Set - Option 3 - Ukrainian", ETS 300 706: Enhanced Teletext specification (PDF), European Telecommunications Standards Institute (ETSI), p. 119
  103. ^ "15.6.4: Cyrillic G0 Set - Option 1 - Serbian/Croatian", ETS 300 706: Enhanced Teletext specification (PDF), European Telecommunications Standards Institute (ETSI), p. 117
  104. ^ ASMO (2025-08-07). 7-bit Coded Arabic Character Set for Information Interchange (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-89.

Further reading

[edit]
  • Fischer, Eric, ed. (1975) [1972]. Source documents on the history of character codes, 1972–1975 (Compilation). Archived from the original on 2025-08-07. Retrieved 2025-08-07{{cite book}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link) (79 pages) including: Bemer, Robert William (1972). "a view of the history of the ISO character set". Honeywell Computer Journal. 6 (4). Phoenix, Arizona, USA: Honeywell Information Systems: 274–286, 287–291. (13+5 pages) and many other documents and correspondence.
[edit]
锁水是什么意思 谷雨是什么时候 大专什么专业好就业 薄姬为什么讨厌窦漪房 外公的妹妹叫什么
什么牛奶最好 q波异常是什么意思 脚底起水泡是什么原因 夏天适合种什么植物 家有蝙蝠是什么兆头
为什么胸闷一吃丹参滴丸就好 万言万当不如一默是什么意思 腰困是什么原因 农历今天什么日子 什么是牛黄
深千尺是什么意思 多汗症挂什么科 昏天黑地什么意思 孕妇适合吃什么鱼 st是什么意思
为什么会抽搐hcv7jop5ns2r.cn 礼仪是什么意思hcv9jop2ns8r.cn 衣原体感染男性吃什么药96micro.com 解辣喝什么beikeqingting.com 酸碱度偏低是什么原因hcv8jop3ns7r.cn
男士私处用什么清洗hcv9jop0ns4r.cn 918是什么星座hcv9jop5ns4r.cn 晚上十二点是什么时辰hcv9jop3ns8r.cn 康熙雍正乾隆是什么关系dayuxmw.com 卵巢早衰是什么意思hcv9jop8ns1r.cn
双腿酸软无力吃什么药hcv9jop5ns2r.cn 人流后可以吃什么水果hcv8jop2ns1r.cn 20岁长白头发是什么原因造成的hcv8jop5ns8r.cn 顺铂是什么药hcv9jop5ns6r.cn 今年的属相是什么生肖hcv8jop3ns8r.cn
什么发育成种皮hcv8jop3ns2r.cn 什么东西驱蛇效果最好hcv8jop8ns0r.cn 1955年是什么年hcv9jop1ns8r.cn 电焊打眼最有效最快的方法是什么hcv8jop0ns1r.cn 微笑表情代表什么意思hcv9jop0ns9r.cn
百度